proč potřebujete dva tlumočníky

3 důvody, proč potřebujete dva tlumočníky

Březen 9th, 2018 Posted by Konference, Pro klienty, Tlumočení 0 thoughts on “3 důvody, proč potřebujete dva tlumočníky”

Následující příběh je založen na skutečné události. Podobnost s reálnými osobami rozhodně není náhodná.

Pořádáte velkou konferenci nebo jinou velkou akci pro desítky či stovky lidí. Na akci vám záleží, pracujete na přípravách už hodně dlouho. Účastníci a mluvčí nemluví stejným jazykem. Víte, že potřebujete tlumočníka.

Tlumočník ví, že potřebuje parťáka. Vám se to moc nezdá, vždyť je to jednoduché a nebude to dlouhé.

 

Tlumočník je superhrdina, ale ani jeho paměť, pozornost a schopnost koncentrace nejsou neomezené.

 

💪 Může se zdát, že jsou tlumočníci superhrdinové, protože dovedou poslouchat projev v jednom jazyce a zároveň mluvit jazykem jiným, ale pořád jsou to lidé.

 

Proč tedy potřebujete dva tlumočníky?

1. Je to fuška.

Posledně, když jste poslouchali simultánní tlumočení, tak to tomu pánovi / té paní tak hezky šlo. Říkali to, jako kdyby to říkali sami.

Pravděpodobně jste měli štěstí a měli dobrého tlumočníka. Simultánní tlumočení patří mezi mentálně nejnáročnější činnosti.

  • Simultánní tlumočení vyžaduje maximální soustředění a pozornost.
  • Vše probíhá v reálném čase.
  • Možnost opravy či zastavení je nulová.

 

Podle studií kvalita tlumočení po 30 minutách rapidně klesá. Proto je potřeba, aby se v kabině tlumočníci mohli se střídat.

Celé to velmi dobře vystihuje tento obrázek: simultánní tlumočení Vlevo vidíte, jak vypadá mozek. Vpravo vidíte, jak vypadá mozek po (simultánním) tlumočení.

💡 Co to znamená pro vás?

Dva tlumočníci = odpočatí tlumočníci = kvalitní tlumočení = všichni mají radost = vaše akce bude úspěšná.
 

 

2. Ve dvou se to lépe táhne.

Co tam ten druhý bude dělat, když mluví jenom jeden? Částečně nechá odpočinout mozek, uši a hlasivky.

Simultánní tlumočení rozhodně není pro sólisty. Když jeden tlumočník hovoří, druhý kolega nezahálí:

  • Musí neustále poslouchat, aby byl v obraze. 
  • A pomáhá kolegovi – zapisuje mu čísla, jména, názvy a zkratky, případně dohledává terminologii.
  • Kontroluje, aby se kolega nevysílil. V případě potřeby zasáhne a znovu převezme štafetu mikrofon.

 

Díky tomu vám budou předány veškeré informace.

 

3. Tlumočník není stroj.

Může se stát, že se tlumočník rozkašle nebo se mu udělá nevolno a potřebuje na vzduch. Pokud jsou v kabině dva, převezme mikrofon kolega. Tlumočení může plynule pokračovat a vy můžete dále sledovat program.

Úspěch akce závisí na úspěchu tlumočení. A to bude úspěšné, pouze pokud v kabině budou sedět dva tlumočníci.

 

 

Shrnutí 

Mít v kabině dva tlumočníky je profesní standard. A je to pro vaše dobro. Budete vědět, že vaše akce proběhne bez problémů a že všichni budou rozumět.

PS: Až vám budou tlumočníci příště vysvětlovat, proč musejí být ve dvojici, řekněte, že rozumíte. A že jste viděli ten obrázek s rozmačkaným vajíčkem. Budou koukat, jak mají osvíceného klienta. A až si přečtete tento návod, získáte si srdce každého tlumočníka.

 

Už víte, proč potřebujete dva tlumočníky a nevíte, kde je seženete?

Líbil se vám článek? Pusťte ho do světa!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Mgr. Libor Nenutil
tlumočení a překlady
Sokolovská 1165/266, 190 00 Praha 9

IČ: 88525830, DIČ: CZ9005075706

Podnikatel zapsán v živnostenském rejstříku Úřadu městské části Praha 9, č. j.: S MCP09/013792/2021
Zásady zpracování osobních údajů

Nenutil s.r.o.
IČ: 07629605, DIČ: CZ07629605 Společnost s ručením omezeným zapsaná v obchodním rejstříku Krajského soudu v Ostravě pod spisovou značkou C 76566